轉載: [職場甘苦] 七年級生的無奈誰來懂:時勢造魯蛇,魯蛇能造什麼?

[職場甘苦] 七年級生的無奈誰來懂:時勢造魯蛇,魯蛇能造什麼?

魯蛇不是蛇,這是一種代稱,由英文Loser脫胎而來,經PTT鄉民發明之後,如今卻是很廣泛使用於各種面向。最一開始,魯蛇屬於攻擊性的詞彙,專門用以形容:領22K、一無是處又怨天尤人,或者年紀一大把還沒有戀愛經驗的人⋯⋯總之就是各種人生失敗組。然而,日子一久,一個詭異的風潮卻悄悄蔓延開來,魯蛇成了一種自稱詞,在社群網路或PTT上,也不乏看見類似的自我介紹:「本魯蛇⋯⋯」、「本小魯⋯⋯」、「本魯宅⋯⋯」

「魯蛇」二字到底有什麼魅力?為何年輕人抗拒了「草莓族」的說法,卻選擇擁抱這聽起來也不很光彩的字眼?要理解魯蛇一詞的語境,必須先從年輕人的想法談起。

全文閱讀:
http://ck101.com/thread-3050427-1-1.html?ref=banner

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

請輸入下列驗證碼計算後阿拉伯數字 (Translate it, if not Taiwanese to post reply) *